جزئیات فن ترجمه ۱

۳۰,۰۰۰ تومان

جزوه آموزش فن ترجمه 1 به روش گشتاری

برای دانلود Voice آموزش رایگان فن ترجمه 1 کلیک نمایید

توضیحات محصول

آموزش فن ترجمه | جزوه فن ترحمه | استاد رامین آموخته

با سلام  خدمت تمامی عاشقان زبان

خیلی خوشحالیم که مجموعه دیده بان را انتخاب کردید برای یادگیری زبان بعضی شما عزیزان راه های زیادی برای یادگیری فن ترجمه انتخاب کردید که با شکست مواجه شدید و طبیعتا خسته و سر درگم هستید و خیلی موقع ها خودتون رو مقصر این اتفاق میدونید اما باید بهتون بگیم خیلی خودتون رو مقصر ندونید به این دلیل که برای اکثر دانشجوها این اتفاق پیش آمده است .

و دلیل اصلیش روش های سنتی اساتید زبان هست که نمیخواهند خودشون را با علم روز دنیا بروز رسانی کنند خیلی وقتتون رو نمیگیریم و به صورت خلاصه یک توضیح در مورد سبک گشتاری خدمتتون میدیم تا با سبکی آشناتون کنیم که دانشمند بزرگ قرن سالها براش زحمت کشید

نوام چامسکی - آموزش فن ترجمه گشتاری

اول با تاریخچه این سبک آشنا شیم

از سال ۱۹۲۳ تا ۱۹۵۷ نوام چامسکی مبدع ترجمه به روش گشتاری روی این موضوع تمرکز کرده و در سال ۱۹۵۷ پروژه خود را به اتمام رسانده و دستور سنتی را به چالش کشیده و اشتباهات و نقص های دستور سنتی را بازگو کرده که او را پدر زبان شناسی نوین نام گذاری کردن و در عوض transformational grammar (دستور گشتاری) را ابداع کرد که انقلابی در زمان معاصر به پا کرد .

حالا با مزیت این روش آشنا شیم

  1. ریاضی بودن این روش

(یعنی تمام قواعد نحوه در دستور چامسکی قوائد محض هستن و هیگونه استثنا ندارد و به خاطر ریاضی بودن همین سبک)

  1. UG است

(یعنی این دستور جهانی است و روی تمامی زبان های دنیا قابل پیاده سازی است)

در زبان فارسی برای اولین بار دستور گشتاری را استاد مشکاء الدینی (دانشگاه فردوسی مشهد) در کتاب دستور زبان فارسی بر مبنای نظریه گشتاری ارائه گردید بعد ها این موضوع توسط دکتر رامین آموخته کامل شده است

معرفی دوره آموزش فن ترجمه

پکیج حاضر در بر دارنده ۵ جلد کتاب است و ۵ DVD ویس کلاس بوده که این مجموعه به تدریس استاد آموخته و تالیف سیدمحسن علوی می باشد

جمع آوری مطالب توسط سید محسن علوی می باشد دوره آموزش فن ترجمه استاد آموخته به ترتیب زیر است :

  1. فن ترجمه ۱ استاد آموخته (اصول و بنیان و ۶ فرمول اصلی گفته می شود)
  2. فن ترجمه ۲ استاد آموخته (کاربرد این اصول در جملات و تمرین این اصول)
  3. فن ترجمه تکمیلی استاد آموخته (آموزش کاربردی در آزمون های داخلی بین الملل)
  4. فن ترجمه ۳ استاد آموخته (ترجمه متون و ویرایش)
  5. فن ترجمه ۴ استاد آموخته (آموزش نام نگاری ومکاتبات اداری)

در پکیج فن ترجمه برا اساس بررسی تفاوت ها و شباهت ها زبان انگلیسی و فارسی یا همان شیوه تحلیل مقابله ای (contrastive analysis) است.

پکیج ترجمه قابل استفاده برای تمام دانشجویان رشته های مختلف زبان انگلیسی و غیر از آن است که به نوعی با ترجمه سرکار دارند.

علاوه بر این علاقه مندان یادگیری فن ترجمه در خارج از محیط دانشگاهی و آموزشی نیز به خوبی می توانند از این پکیج بهره ببرند.

در پکیج فن ترجمه تمام گروه های زبانی در زبان های مبدا و مقصد گروه های اسمی حرف اضافه ای قیدی و فعلی در زبان انگلیسی با هم مقایسه شده اند. وتماما مطابق ویس کلاس استاد آموخته بوده است.

البته لازم به بیان این موضوع است که تمام مسئولیت اشتباهات احتمالی از آن مولف کتاب است.

از تمامی زبان آموزان عزیز و اساتید محترم تقاضا داریم تا هرگونه اظهار نظر و نکته ای را که به بهتر شدن پکیج فن ترجمه دارند را به اطلاع کارشناسان دیده بان برسانند تا بتوانیم به شما بزرگان بهترین خدمات را بدهیم.

انواع دستور زبان

  1. traditional grammar (دستور زبان سنتی)

دستور زبان سنتی در بر دارنده مجموعه ای از قواعد تجویزی در مورد ساختار زبان است که معمولا در مدارس تدریس می شوند. دستور سنتی زبان انگلیسی تا حد زیادی مبتنی بر قواعد دستور زبان لاتین و از تحقیقات جاری زبان شناسان چندان بهره ای نبرده است

  1. transformational grammar (دستور زبان گشتاری)

گروهی از زبان شناسان چون نوام چامسکی دستور را بنیان نهدند که به دستور گشتاری معروف شد هواداران دستور گشتاری بر این باورند که روش دستوری ایشان جهانی است و می تواند مورد استفاده همه زبان ها قرار گیرد

اهمیت واژگان برای یک مترجم

مترجم یا دانشجو در آزمونها  برای اینکه بتواند در وقت تعیین شده متن خود را سریع ترجمه نماید لازم است که دایره واژگانی مناسبی برخوردار بوده که ما در این پکیج فن ترجمه به شما آنالیز جملات انگلیسی را یاد خواهیم داد و بهترین روش یادگیری لغات انگلیسی آموزش ریشه شناسی می باشد. که شما می توانید با آنالیز کلمات آشنا شوید و معنای ثانویه و مترادف ها و ریشه و پسوند واژگان آشنا شوید البته لازم به ذکر است

که شما در سبک ریشه شناسی نیازی ندارید واژگان را حفظ کنید بلکه این سبک یک روش علمی می باشد برای یادگیری واژگان که در مقالات ریشه شناسی می توانید به صورت دقیق تر با این سبک اموزشی آشنا شوید.

تعریف گشتار (transformation)

پیشوند trans  به دو معنا به کار می رود: ۱-انتقال ۲-تغییر

Translate =ترجمه          انتقال از یک زبان به زبان دیگر

Transfer =فرستادن           فرستادن از یک نقطه به نقطه دیگر

Transmit =ارسال کردن         ارسال کردن از یک نقطه به نقطه دیگر

اما معنای دوم آن تغییر و تحل است. تغییر دادن از یک شکل (شکل زیر ساختار) به شکل

(رو ساختار)

ویژگی اصلی گشتارها این است که شکل جمله زیر ساختی را دگرگون می کنند بدون آنکه معنای جمله عوض شود.

علت اینکه به این دستور گشتاری می گویند این است که در جمله زیر ساخت (deep structure)

تغییر ایجاد میکند. و آن را به شکل رو ساخت (surface structure) تبدیل می کند

  1. deep structure

ژرف ساخت جمله ای در ذهن است یعنی همان با خود حرف زدن ها و منظورها و هدف های گفتاری است.

  1. surface structure

و روساخت جمله ای است که پس از پردازش در ذهن به صورت خودآگاه و یا به صورت عامیانه و ناخودآگاه به زبان می آید.

حال در ترجمه روش گشتاری : ژرف ساخت در تمام زبان های دنیا یکسان است و این روساخت است که تفاوت می کند.

انواع گشتار

در دستور گشتاری به هر یک از کنشها و واکنشها که ژرف ساخته جمله را به صورت آن بدل می کند گشتار گفته می شود.

در گشتار حذف . برخی از عناصر جمله زیر ساخت حذف می شوند مانند حذف نهاد در جملات امری در گشتار افزایش عنصری به رو ساخت جمله افزوده می شود مثل افزایش بدل برای تکمیل معنای جمله . در گشتار جانشینی . یک یا چند عنصر از عناصر جمله جانشین برخی دیگر می شوند مانند جانشین شدن ضمیر به جای اسم گشتار جا به جایی عنصری را در رو ساخت جمله جا به جا می کند.

در روش گشتاری ۴ نوع گشتار داریم :

۱-حذف گشتارها  deletion

۲-درج  insertion

۳-جا به جایی  displacement

۴-جایگزینی  substitution

مثال ۱: گشتار حذف

علی گفت افشن کتاب تازه ای خوانده است

علی گفت علیکتاب تازه ای خوانده است         علی گفت کتاب تازه ای خوانده است

 مثال۲: گشتار جا به جایی

به نظر می رسد علی خوشحال است         علی به نظر می رسد خوشحال است

 مثال ۳: گشتار جانشینی

Ali bought a book yesterday .He studied it very carefully

مثال ۳: گشتار افزایش

مولوی در قرن هفتم می زیست          مولوی . سر اینده مثنوی. در قرن هفتم می زیست

آموزش فن ترجمه استاد آموخته

 

 

ations

form Trans
شکل انتقال

انتقال از یک شکل به شکل دیگر

 

ممنونیم که همراه ما بودید هدف از این مقاله آشنایی شما عزیزان با روش گشتاری بود که به برخی از نکات این پکیج باهم پرداختیم برای آشنایی بیشتر لینک دانلود ویس جلسه اول

کلاس فن ترجمه استاد آموخته را براتون میزاریم گوش کنید خیلی از سوال هاتون حل میشه موفق پیروز باشید که موفقیتتان افتخار ماست

نویسنده مقاله : سید محسن علوی

با ما همراه باشید …

 

درباره محصول

توضیحات اضافی

نوع چاپ

رنگی

تعداد صفحات

90 صفحه

تعداد چلسات

10 جلسه

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

Be the first to review “جزئیات فن ترجمه ۱”

تماس با گروه آموزشی دیده بان